Cita Iniciado por rfog Ver mensaje
Ediciones bilingues las ha habido siempre, evidentemente no de todo, y siempre han sido caras no, lo siguiente.

Los formatos electrónicos no están listos para ello, aunque lo que comenta Jordi no es cierto. Otra cosa es que el parser que procese el ePub o el mobi o el formato que sea siga respete lo que el fichero dice.
No quiero decir que el autor del comentario tenga o no toda la razón. Lo puse porque me gustó un poco el blog donde se escribía. Y la idea llegó al leerlo.
Más que nada quería expresar que no ha cambiado demasiado la forma en que usamos los ebooks.
Se han hecho cambios interesantes desde texto pdf formateado a texto+formato modificable, pero al fin y al cabo un texto base y un formato, y para de contar.

Además las ediciones bilingües que recuerdo son con libros a doble columna o en páginas paralelas. Siempre recuerdo los libros de Gredos de clásicos, y sirva como ejemplo.

No, lo que yo buscaba es que el mismo párrafo que estoy leyendo, cambiando mediante un botón, me permita leerlo en inglés. Y si me apuras con otro botón escucharlo. Esa última opción -no sé hasta donde llega el resultado- parece que está presente en epub3.
Continuar en el otro idioma, o seguir en el que yo elija.

Cuando llegue a esa conclusión pensé que quizá la única forma para que pudiera llevarse a término sería separando y contabilizando cada párrafo, como hace kindle, de manera que ya no son páginas lo que se toma para trasladarse entre textos sino el mismo párrafo, que es mucho más concreto y preciso.