Aparte de los errores en la traducción (LIBRI por LIBROS y definicióon por definición) que ya se arrastraban de anteriores FW, has encontrado alguno más?
Yo no lo he mirado. Si no me salta de ojo cuando leo, no busco.
Bueno, me refería si has encontrado anteriormente alguna palabra más que haya que corregir (como decías que habías cambiado algunas cadenas más ...)
No, yo he cambiado las palabras porque he personalizado las cadenas. Por ejemplo, en la pantalla de reposo, hay una cadena diferente si hay portada o no. Yo esas las he cambiado a mi gusto. Pero vamos, que me gusta enredar
No, yo he cambiado las palabras porque he personalizado las cadenas. Por ejemplo, en la pantalla de reposo, hay una cadena diferente si hay portada o no. Yo esas las he cambiado a mi gusto. Pero vamos, que me gusta enredar
Yo también he cambiado alguna, por que soy muy quisquilloso , pero si hay alguna errónea ya detectada, pues mejor cambiarla desde el principio. Revisar todas las cadenas es de locos (no sé como surquizu pudo traducir todo al catalán )
Yo también he cambiado alguna, por que soy muy quisquilloso , pero si hay alguna errónea ya detectada, pues mejor cambiarla desde el principio. Revisar todas las cadenas es de locos (no sé como surquizu pudo traducir todo al catalán )
Con paciencia, al final es eso. Hombre, hay interfaces más agradables que un puro fichero de texto, pero vale...