Por si alguno no lo habia visto todavia aqui os dejo un buen diccionario de ingles-español. Para mi mucho mejor que el merriam.
http://www.amazon.com/Nuevo-Dicciona.../dp/B004X1TE18
Por si alguno no lo habia visto todavia aqui os dejo un buen diccionario de ingles-español. Para mi mucho mejor que el merriam.
http://www.amazon.com/Nuevo-Dicciona.../dp/B004X1TE18
Aprovecho el hilo para preguntar si alguien ha comprado el Collins:
http://tinyurl.com/3w5jp3u
¿Vale la pena pagar la diferencia con respecto al Merriam o el que se cita en el hilo?
Ese que pones tiene más del doble de definiciones que el anterior... Mientras sean de verdad y no incluya variantes como conjugaciones verbales y de más en la definición, yo creo que sí que vale la pena el segundo...
Por lo que he podido ver, el Collins viene con menos palabras(sobre todo tecnicas) algo que puede parecer extraño por lo que dicen de sus 210.000 palabras pero si os fijais en el tamaño ocupa la mitad que el "Nuevo diccionario de Ingles-Español".
Sin embargo, trae muchos ejemplos, fonetica en todas sus palabras y parece "mas profesional".
Antes utilizaba el Merriam-Webster que había comprado en Amazon. El grado de satisfacción era, más bien, moderado.
Hace unos 14 días compré este nuevo diccionario. Y puedo asegurar que supera ampliamente el Merriam.
Primero, en el Merriam las traducciones eran latinas (quiero decir de Sud-América), en el nuevo, las traducciones del inglés son, preferiblemente, al español de España. Segundo, la forma de reflejar la fonética (me refiero a los simbolos que usan) es mas "universal" y, por ende, fácil de recordar.
Finalmente, es bastante más "rico" en términos de número de entradas.
Lo recomiendo fehacientemente...hasta que aparezca algo mejor