La labor que realizan los traductores en las novelas y libros que leemos en nuestro idioma me parece colosal. Creo que el hecho de poder elegir el libro que nosotros queramos, ya sea uno editado en Estados Unidos, en Francia, Alemania o incluso si queremos leernos Viajes al oeste, las aventuras del rey mono, podemos hacerlo en español es de tener mucha suerte, no porque en España no tengamos buenísimos escritores, sino porque tenemos la oportunidad de conocer mucho más de lo que en un primer momento tendríamos. Creo que pasa lo mismo con los traductores y dobladores, un trabajo magnífico que debemos de admirar, al menos aquellos que no saben otros idiomas o no tienen tantas facilidades para aprenderlo.