En calidad de Afiliado de Amazon, obtengo ingresos por las compras adscritas que cumplen los requisitos aplicables
Página 2 de 5 PrimerPrimer 12345 ÚltimoÚltimo
Resultados 11 al 20 de 48

Tema: Palabras que suenan mal pero que existen

  1. #11
    Veteran@ en el foro Avatar de ahorso
    Fecha de ingreso
    02 may, 08
    Mensajes
    3,878

    Predeterminado Re: Palabras que suenan mal pero que existen

    Cita Iniciado por Peto Ver mensaje
    Esa depende. A mí no me gusta nada oír "he impreso algo"

    +1 a Peto
    Hay tres tipos de personas: las que saben contar y las que no

  2. Los Siguientes 2 Usuarios Agradecieron a ahorso por Este Mensaje:


  3. #12
    Veteran@ en el foro Avatar de anabelee
    Fecha de ingreso
    04 ene, 10
    Ubicación
    La Quietud
    Mensajes
    7,351

    Predeterminado Re: Palabras que suenan mal pero que existen

    Cita Iniciado por katxan Ver mensaje
    A mí siempre me ha chirriado el imperativo del verbo saber. Ese "sabe tú" me suena absolutamente ridídulo. Tampoco sabría decir el porqué, pero a mis ojos es como una patada.

    No debo ser el único, porque jamás le he oído a nadie decirlo en una conversación (normalmente esquivamos su uso con un "tienes que saber" o similar). Sí que me lo he encontrado en ocasiones contadas en textos escritos.
    Sabe, oh príncipe, que entre los años en los que los oceanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades, y los años de aparición de los hijos de Aryas, hubo una edad no soñada en la que los brillantes reinos ocuparon la tierra como el manto azul entre las estrellas: Nemedia, Ophir, Brythunia, Hyperbórea, Zamora, con sus mujeres de cabellos negros y sus torres de terrorífico misterio; Zingara, con sus caballeros; Koth, que hace frontera con las tierras de pastos de Shem; Estigia, con sus tumbas guardadas por sombras; Hyrkania, cuyos jinetes llevan acero, seda y oro. Pero el más orgulloso reino del mundo es Aquilonia, que reina suprema en el dormido Occidente.Y allí llegó Conan, el Cimmerio, cabello negro, adustos ojos, espada en mano, ladrón, asaltante, asesino, de grandes tristezas y grandes alegrías, preparado para pisotear con sus pies calzados con sandalias los enjoyados tronos de la Tierra.”. (Las Crónicas Nemedias)

    Es el único sitio donde recuerdo haber leído ese "Sabe..."
    Y también me repatea.
    Puedes acariciar a la gente con palabras. Francis Scott Fitzgerald
    Leer surte un efecto peligroso: Encender fuegos artificiales en la intimidad del cerebro. Terry Pratchett



  4. Los Siguientes 2 Usuarios Agradecieron a anabelee por Este Mensaje:


  5. #13
    Veteran@ en el foro Avatar de jotam
    Fecha de ingreso
    02 dic, 10
    Mensajes
    2,936

    Predeterminado Re: Palabras que suenan mal pero que existen

    Cita Iniciado por anabelee Ver mensaje
    Sabe, oh príncipe, que entre los años en los que los oceanos anegaron Atlantis y las resplandecientes ciudades, y los años de aparición de los hijos de Aryas, hubo una edad no soñada en la que los brillantes reinos ocuparon...
    Jo, pero es que con ese texto ¡ni queda mal!

    ¿Acaso en éste texto, ese sabe, denota deferencia, hacia ese príncipe?

    Al menos si suenan por debajo ciertas melodías de Basil, sonará mucho mejor, sepa usted:
    Última edición por jotam; 11/05/2014 a las 20:27

  6. El Siguiente Usuario Agradeció a jotam Por Este Mensaje:


  7. #14
    Veteran@ en el foro Avatar de milady133
    Fecha de ingreso
    26 jun, 08
    Mensajes
    1,095

    Predeterminado Re: Palabras que suenan mal pero que existen

    Pues a mi ahí lo que me pega es un "Sabed, oh príncipe..." El "sabe" lo achacaría a una errata

  8. Los Siguientes 3 Usuarios Agradecieron a milady133 por Este Mensaje:


  9. #15
    Veteran@ en el foro Avatar de jotam
    Fecha de ingreso
    02 dic, 10
    Mensajes
    2,936

    Predeterminado Re: Palabras que suenan mal pero que existen

    Cita Iniciado por milady133 Ver mensaje
    Pues a mi ahí lo que me pega es un "Sabed, oh príncipe..." El "sabe" lo achacaría a una errata
    ¡Anda! Pues puede ser. Desde luego suena bastante mejor.



    Aprovecho éste mismo comentario para preguntar si el título que le puse es o no correcto:

    Palabras que suenan mal pero que existen

    Creo que el segundo que es innecesario. Pero me sonaba mejor añadiéndolo, y no sé si está mal o bien.

  10. #16
    Veteran@ en el foro Avatar de jotam
    Fecha de ingreso
    02 dic, 10
    Mensajes
    2,936

    Predeterminado Re: Palabras que suenan mal pero que existen

    Cita Iniciado por Liberyd Ver mensaje
    A mí hay muchas, muchas palabras que me chirrían y me revientan. Por ejemplo, me da cien patadas que haya personas que no sepan distinguir entre lo bueno y lo malo. Se puede tener la culpa de algo que sale mal, pero no se puede tener la culpa de algo que sale bien: "Fulanito tiene la culpa de que su equipo ganara el partido". Pues no, no señor, culpa sería si se hubiera perdido el partido, pero puesto que se ha ganado no es culpa, sino mérito. Salvo que estés intentando ser irónico, claro. Pero no suele ser el caso de los periodistas
    Cuando se dice eso de la culpa, yo lo entiendo como una figura literaria; tú en cambio creo que quieres decir que se ha usado tanto, que se ha perdido el sentido de por qué usarlo, y ya ni se entiende. Se ha trastocado el sentido y se dice tanto por mal como por bien.
    Yo de todas formas sigo pensando en esa expresión como figura. Pensaba que el resto también lo hacía así.

  11. #17
    Veteran@ en el foro Avatar de elchamaco
    Fecha de ingreso
    18 may, 11
    Ubicación
    Villarriba
    Mensajes
    1,621

    Predeterminado Re: Palabras que suenan mal pero que existen

    Cita Iniciado por jotam Ver mensaje
    Hombre, lo expresas como si el castellano fuera una lengua muerta, de la que hubiera que preservar todo en una caja cerrada con un cristal transparente.
    Pienso que la RAE intenta unificar de alguna manera la lengua, pero claro, eso conlleva que los hablantes les suenen palabras raras, como es mi caso, en este momento.
    Más lo de añadir esas palabras mal usadas como si fueran correctas, pues no sé, me parece que es unirse al hablante en lo que hace, sin ser serios, sin imponer ninguna autoridad. Y bueno, a mi parecer la RAE, la tiene, en cuanto a que son un grupo de personas distinguidas en el uso de la lengua, por tanto tienen cierta autoridad, para decidir... pero bueno, supongo que ese caso habrá sido bien discutido; no creo fuera hecho al azar. ¿Pierde por eso garantía? No estoy seguro; si identifican la procedencia de esas palabras, para ponerlas en contexto y situación, pues es aportar algo más a la lengua.

    De todas formas, lo que nos suena raro es porque no lo usamos, pienso. No porque no exista, ni que no deba existir. A la par sirve para identificar al autor del texto o conversación. El uso continuado de ciertas palabras lo identifica geográficamente. Y eso es útil a mi parecer.

    Así que si unifican diccionario, bueno, tampoco estará mal. Pero los criterios deberían ser clave.
    A ver, obviamente esta viva, y se incorporan nuevas palabras. Pero de ahi a que palabras mal usadas se incorporen porque las usa un porcentaje x de personas que es la impresión que me da que sudece desde hace poco, pues no lo veo. O bien simplificación de la gramática para favorecer el mal uso que se venía haciendo. Pues hagase, pero a mi no me parece bien.

    Por ejemplo he visto usar a mucha gente: aradio, medecina. Pues nada como se usa por mucha gente lo metemos, con dos cojones. RAE apuntad estas para la nueva edición que la gente las usa. .
    Otro ejemplo, en Ciudad Real se dice estas novio, para cuando sales con alguién o en pregunta, ¿Estás novío?, por ¿estás saliendo con alguién?. Pues aunque es de uso frecuente en esa zona yo no veo que esta expresión se de por buena, es más a mi me suena fatal, pero según el criterio de uso y que haya un nivel critico, ¿sería correcto incorporarla?. Yo creo que no.

    Tampoco tengo nada clara la unificación de diccionarios Español de España con Latinoamérica. Hay muchos "palabros" que se han generado allí o al reves, pero no se van a usar fuera de la región por mucho que los metan en el diccionario. Y en todo caso si se meten al menos indica país de uso y entonces si hay cierta utilidad.

    Y los cambios de normativa de hace un par de años o así se les ha ido la pinza. Se deben de fumar unos petas muy serios porque hay normas gramaticales nuevas que no tienen ni pies ni cabeza.

  12. #18
    Veteran@ en el foro Avatar de ersott
    Fecha de ingreso
    26 ago, 08
    Mensajes
    5,635

    Predeterminado Re: Palabras que suenan mal pero que existen

    Cita Iniciado por cathermac Ver mensaje
    Impreso e imprimido. No puedo con imprimido, me suena fatal.
    Cita Iniciado por Peto Ver mensaje
    Esa depende. A mí no me gusta nada oír "he impreso algo"
    Según tengo entendido, imprimido suele usarse referido a un documento o algo que se imprime mediante impresora.

    Mientras que impreso suele referirse a un libro, un grabado, un mapa etc...

  13. Los Siguientes 2 Usuarios Agradecieron a ersott por Este Mensaje:


  14. #19
    Veteran@ en el foro Avatar de anabelee
    Fecha de ingreso
    04 ene, 10
    Ubicación
    La Quietud
    Mensajes
    7,351

    Predeterminado Re: Palabras que suenan mal pero que existen

    Cita Iniciado por jotam Ver mensaje
    ¡Anda! Pues puede ser. Desde luego suena bastante mejor.



    Aprovecho éste mismo comentario para preguntar si el título que le puse es o no correcto:

    Palabras que suenan mal pero que existen

    Creo que el segundo que es innecesario. Pero me sonaba mejor añadiéndolo, y no sé si está mal o bien.
    Si ese "Sabe" es un error, que todo puede ser, lleva años repitiéndose.
    Aparecía así en los cómics de Conan que leía hace años, pero no recuerdo si en los relatos de Howard aparecía tal cual el texto. Lo investigaré.
    Puedes acariciar a la gente con palabras. Francis Scott Fitzgerald
    Leer surte un efecto peligroso: Encender fuegos artificiales en la intimidad del cerebro. Terry Pratchett



  15. #20
    Veteran@ en el foro Avatar de Liberyd
    Fecha de ingreso
    01 abr, 09
    Ubicación
    40º19'22"N 3º51'54"O
    Mensajes
    6,973

    Predeterminado Re: Palabras que suenan mal pero que existen

    Cita Iniciado por Catafracto Ver mensaje
    Por no citar a cierta periodista deportiva de la SER empecinada en hablar de los "dieciseisavos" de final...
    Las patadas de los periodistas deportivos al diccionario darían para llenar muchos tomos .

    Cita Iniciado por elchamaco Ver mensaje
    Que venga en el RAE ya no es garantía. Últimamente parece que palabras que están mal cómo son de uso extendido se incorporan al diccionario. Albondiga - Almondiga / Murcielago - Murciegalo. Amén de otras aberraciones linguisticas que ahora se permiten.
    Además estamos fusionando diccionario con Latinoamérica, por tanto palabras que se usan allí pero no por aquí, ese riesgoso suena a español de algún país latinoaméricano (quizás algún experto en el tema lo pueda confirmar), ahora también vienen. Por eso te suena raro pero esta.
    Habrá que guardar como oro en paño algún RAE de hace 5 años o asi para poder localizar este tipo de cosas.
    Almóndiga y murciégalo no se han incorporado precisamente ahora al diccionario. Son palabras muy antiguas.

    Mira esta cita del Tomo I del Diccionario de Autoridades de 1726:
    Diccionario de Autoridades - Tomo I (1726)

    ALBONDIGA. s. f. Guisado compuesto de carne picáda, huevos, y espécias con que se sazona, mezclandose todo en forma redonda como un bodóque ò nuéz. Es voz Arabe, que segun algunos Autóres viene de la palabra Buduqun, que vale tanto como avellána. Otros dicen que trahe su orígen esta voz de la Arabe Bonduq,que significa cosa redonda, y otros que viene de la palabra tambien Arabe Albidaca, que significa carne picada, mezclada con otra. Qualquiera de estas etymologías es mui própria por su significado, y por la voz: y añadiendo el artículo Al conviene con nuestra voz Albóndiga, que algunos pronuncian Almóndiga, corrompiend mas su orígen sin bastante fundamento. Lat. Offa, ae. CLAVIJ. Embaxada al Tamorlan. fol. 24. En las escondillas carnéro adobado en albóndigas. MARM. Descrip. de Afric. lib. 4. fol. 89. Donde venden fidéos, almojábanas, y albóndigas hechas de carne picáda con espécias, y fritas en azéite.
    O esta otra, del Tomo IV (1734):
    Diccionario de Autoridades - Tomo IV (1734)

    MURCIEGALO, MURCIELAGO, o MURCEGUILLO. s. m. Ave mui semejante al ratón, que tiene cubierto el cuerpo de pelo en lugar de pluma, dos orejas, y dos pies, guarnecidos de agudas uñas, con las quales se ase a las paredes y árboles, quedando colgado de ellas para descansar del vuelo. Las alas son grandes y de una membrana mui sutíl. Pare, y cría sus hijos con la leche de sus pechos, y quando vuela los lleva abrazados o asidos de sus tetas. Sustentase de polvo, moscas y carne, y bebe el azéite de las lámparas. Hai diversas especies de Murciégalos en diferentes Provincias y regiones: unos tienen la cabeza como de ratón, y otros como de perro: unos carecen de cola, o si la tienen está pegada al cuero de las alas, y otros la tienen larga al modo que los ratones: unos tienen solo dos orejas, y otros tienen quatro, las dos grandes, y las otras dos mucho más pequeñas. En algunas Provincias del Nuevo Mundo los hai tan grandes como palomas, y son sumamente nocivos a las personas y ganados. Llamose Murciélago del Latino Mus, que vale Ratón, y Cielago, ciego, porque de día no vé. Latín. Vespertilio. Mus pennatus.HUERT. Plin. lib. 10. cap. 61. De las aves solo el Murciégalo pare animal, el qual solo tiene las alas sin pluma, hechas de una membrana, y él mismo solo entre todas las aves cría sus hijos con leche. FUN. Hist. nat. lib. 1. cap. 18. Galeno dice, que el corazón del Murceguillo es bueno para la gota. MARCUELL. Hist. de Av. cap. 86. El Murciégalo, dicho en Latín Vespertilio ... en romance le llamamos Murciégalo, o Murciélago.
    Almóndiga ya tenía su propia entrada en el Diccionario Histórico (1933-1936).

    Otra cosa que me chirría y veo mucho últimamente, que creo que debe ser de uso común en América, es "os comparto algo" en lugar de "comparto algo con vosotros".

    Y se me clava en las retinas y en los tímpanos cada vez que leo u oigo el uso del infinitivo en lugar del presente, como en "desearos buenas noches" en lugar de "os deseo buenas noches".

    Pero en fin, así es como evoluciona el lenguaje en muchas ocasiones... A un hablante culto del siglo XIX seguro que le sonarían muy mal expresiones que hoy son normales y hasta están aceptadas por la RAE.

Temas similares

  1. El poder de las palabras . Feliz 2013
    Por Xana en el foro Nuestro rinconcito personal
    Respuestas: 24
    Último mensaje: 07/01/2013, 17:27
  2. Palabras que no estan en el RAE
    Por surquizu en el foro Nuestro rinconcito personal
    Respuestas: 43
    Último mensaje: 03/04/2012, 10:30
  3. Historia de las palabras.
    Por Lulitzin en el foro Nuestro rinconcito personal
    Respuestas: 119
    Último mensaje: 29/03/2011, 14:20
  4. BookDesigner y separación de palabras.
    Por hedera en el foro Formatos de e-books
    Respuestas: 9
    Último mensaje: 09/02/2009, 17:54

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •