En calidad de Afiliado de Amazon, obtengo ingresos por las compras adscritas que cumplen los requisitos aplicables

Ver resultados de encuesta: ¿Qué valoración damos a «Suite Francesa»?

Votantes
7. No puedes votar en esta encuesta
  • 1 sobre 10

    1 14.29%
  • 2 sobre 10

    0 0%
  • 3 sobre 10

    0 0%
  • 4 sobre 10

    0 0%
  • 5 sobre 10

    0 0%
  • 6 sobre 10

    0 0%
  • 7 sobre 10

    1 14.29%
  • 8 sobre 10

    1 14.29%
  • 9 sobre 10

    4 57.14%
  • 10 sobre 10

    0 0%
Página 1 de 4 1234 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 37

Tema: [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

  1. #1
    Veteran@ en el foro Avatar de anabelee
    Fecha de ingreso
    04 ene, 10
    Ubicación
    La Quietud
    Mensajes
    7,351

    Predeterminado [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

    Y éste es el segundo de los dos libros seleccionados este mes.
    Como siempre, no hay problema en que empecéis a comentar desde este momento. Recordad, eso sí, usar spoilers para no desvelar la trama a los que todavía no lo hayan terminado.
    Nombre:  Nemirovsky-Suite.jpg
Visitas: 977
Tamaño: 10.2 KB
    Contenido oculto:
    El descubrimiento de un manuscrito perdido de Irène Némirovsky causó una auténtica conmoción en el mundo editorial francés y europeo. Novela excepcional escrita en condiciones excepcionales, Suite francesa retrata con maestría una época fundamental de la Europa del siglo XX. En otoño de 2004 le fue concedido el premio Renaudot, otorgado por primera vez a un autor fallecido. Imbuida de un claro componente autobiográfico, Suite francesa se inicia en París los días previos a la invasión alemana, en un clima de incertidumbre e incredulidad. Enseguida, tras las primeras bombas, miles de familias se lanzan a las carreteras en coche, en bicicleta o a pie. Némirovsky dibuja con precisión las escenas, unas conmovedoras y otras grotescas, que se suceden en el camino: ricos burgueses angustiados, amantes abandonadas, ancianos olvidados en el viaje, los bombardeos sobre la población indefensa, las artimañas para conseguir agua, comida y gasolina. A medida que los alemanes van tomando posesión del país, se vislumbra un desmoronamiento del orden social imperante y el nacimiento de una nueva época. La presencia de los invasores despertará odios, pero también historias de amor clandestinas y públicas muestras de colaboracionismo. Concebida como una composición en cinco partes —de las cuales la autora sólo alcanzó a escribir dos— Suite francesa combina un retrato intimista de la burguesía ilustrada con una visión implacable de la sociedad francesa durante la ocupación. Con lucidez, pero también con un desasosiego notablemente exento de sentimentalismo, Némirovsky muestra el fiel reflejo de una sociedad que ha perdido su rumbo. El tono realista y distante de Némirovsky le permite componer una radiografía fiel del país que la ha abandonado a su suerte y la ha arrojado en manos de sus verdugos. Estamos pues ante un testimonio profundo y conmovedor de la condición humana, escrito sin la facilidad de la distancia ni la perspectiva del tiempo, por alguien que no llegó a conocer siquiera el final del cataclismo que le tocó vivir.
    Puedes acariciar a la gente con palabras. Francis Scott Fitzgerald
    Leer surte un efecto peligroso: Encender fuegos artificiales en la intimidad del cerebro. Terry Pratchett



  2. #2
    Veteran@ en el foro Avatar de Liberyd
    Fecha de ingreso
    01 abr, 09
    Ubicación
    40º19'22"N 3º51'54"O
    Mensajes
    6,973

    Predeterminado Re: [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

    Ya lo he empezado. Me da que va a ser muy duro . Pero, de todos modos, es un placer leer algo tan bien escrito y traducido. Hasta el momento no he notado que venga del francés.

  3. #3
    Veteran@ en el foro Avatar de cathermac
    Fecha de ingreso
    16 ene, 10
    Ubicación
    En mitad de ningun sitio
    Mensajes
    7,270

    Predeterminado Re: [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

    No tengo nada en contra del estilo pero se me está haciendo cuesta arriba la trama.



    El vicio de la lectura es ese que te lleva a pensar en lo próximo que leerás cuando apenas vas por la segunda página de un libro.

  4. #4
    Veteran@ en el foro Avatar de anabelee
    Fecha de ingreso
    04 ene, 10
    Ubicación
    La Quietud
    Mensajes
    7,351

    Predeterminado Re: [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

    Voy a hacer aquí una pequeña aclaración, porque no quiero que nadie se lleve a error. La novela está inacabada.
    A continuación, un extracto de wikipedia.

    Contenido oculto:
    Suite française, hasta donde su autora llegó a completarla, fue escrita en una letra minúscula en un único cuaderno. Tempête y Dolce ocupaban unas 140 hojas, que corresponden a las 516 páginas de la edición moderna. Es probablemente una de las obras literarias más tempranas en retratar la Segunda Guerra Mundial, ya que prácticamente fue redactada durante el mismo periodo que retrata. El cuaderno con las anotaciones de Nemirovsky fue conservado por su hija mayor, quien sin embargo no lo leyó durante casi cincuenta años, pensando que se trataría de un diario demasiado duro o doloroso para ser leído, y mucho menos publicado. Sin embargo, en los años 1990, antes de donar las posesiones de su madre a un archivo, se decidió a examinar el cuaderno, y fue entonces cuando descubrió que contenía una novela.
    La primera edición francesa de la obra se publicó en la ed. Denoël (París), en 2004 (ISBN 2207256456). Esta edición contenía un prefacio de Myriam Anissimov, notas de la propia Némirovsky para la revisión del manuscrito y sobre las siguientes partes de la novela, así como extractos de la correspondencia de la novelista con su marido Michel Epstein, su editor Albin Michel, etc. Suite française ganó el Premio Renaudotde 2004,1 convirtiéndose así en la primera obra póstuma en ganarlo. La novela se traduciría posteriormente a una considerable cantidad de idiomas distintos, entre ellos, el español y el inglés, con traducciones de José Antonio Soriano Marco y Sandra Smith, respectivamente.
    Puedes acariciar a la gente con palabras. Francis Scott Fitzgerald
    Leer surte un efecto peligroso: Encender fuegos artificiales en la intimidad del cerebro. Terry Pratchett



  5. El Siguiente Usuario Agradeció a anabelee Por Este Mensaje:


  6. #5
    Veteran@ en el foro Avatar de Maldoror
    Fecha de ingreso
    24 abr, 09
    Ubicación
    Marbella
    Mensajes
    3,039

    Predeterminado Re: [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

    Yo voy ya por el 70% (¡mardito Kindle!

    No me gusta, no me gusta nada la época, ni me gustan las películas que narran esos temas, ni, en general, nada que esté relacionado con las guerras "de verdad".

    Dicho esto, la novela es muy buena, muy buena. En pocas palabras describe personas, circunstancias, y, en general, y por ahora, muy poco dramatismo una vez que te colocas en la época. Siempre hay un rayo de esperanza.

    Una frase que siempre me ha impactado es la de Líbrenos Dios de aguantar todo lo que somos capaces de aguantar. Los extremos de dolor y sufrimiento que somos capaces de soportar, en general, se encuentran en las profundidades del infierno. Y, por ello, en circunstancias dramáticas, surge el día a día, las relaciones entre personas no tan antagónicas como pudiera parecer, y siempre la esperanza.

    No dejéis de terminar la novela. Merece la pena, está magistralmente escrita y narra muchas historias cotidianas desde una perspectiva, hasta lo que he leído, optimista. Creo que por ahí van a ir los tiros, pero, claro, no puedo prever que el libro no dé un giro extraordinario hacia el dolor y el sufrimiento, pero, por ahora, no parece que ése sea el objeto de la historia.

    Eso sí, como derive hacia la posguerra, con las delaciones, chivateos, las pequeñas venganzas miserables entre vecinos... eso sí que no lo soporto.
    Contra la seducción:
    No os dejéis seducir / no hay retorno alguno. / El día está a las puertas, / hay ya viento nocturno / no vendrá otra mañana.
    No os dejéis engañar / Con que la vida es poco. / Bebedla a grandes tragos / porque no os bastará / cuando hayáis de perderla.
    No os dejéis consolar. / Vuestro tiempo no es mucho. / El lodo, a los podridos. / La vida es lo más grande: / perderla es perder todo.
    Bertolt Brecht


  7. Los Siguientes 2 Usuarios Agradecieron a Maldoror por Este Mensaje:


  8. #6
    Veteran@ en el foro Avatar de Liberyd
    Fecha de ingreso
    01 abr, 09
    Ubicación
    40º19'22"N 3º51'54"O
    Mensajes
    6,973

    Predeterminado Re: [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

    Cita Iniciado por anabelee Ver mensaje
    Voy a hacer aquí una pequeña aclaración, porque no quiero que nadie se lleve a error. La novela está inacabada.
    A continuación, un extracto de wikipedia.

    Contenido oculto:
    Suite française, hasta donde su autora llegó a completarla, fue escrita en una letra minúscula en un único cuaderno. Tempête y Dolce ocupaban unas 140 hojas, que corresponden a las 516 páginas de la edición moderna. Es probablemente una de las obras literarias más tempranas en retratar la Segunda Guerra Mundial, ya que prácticamente fue redactada durante el mismo periodo que retrata. El cuaderno con las anotaciones de Nemirovsky fue conservado por su hija mayor, quien sin embargo no lo leyó durante casi cincuenta años, pensando que se trataría de un diario demasiado duro o doloroso para ser leído, y mucho menos publicado. Sin embargo, en los años 1990, antes de donar las posesiones de su madre a un archivo, se decidió a examinar el cuaderno, y fue entonces cuando descubrió que contenía una novela.
    La primera edición francesa de la obra se publicó en la ed. Denoël (París), en 2004 (ISBN 2207256456). Esta edición contenía un prefacio de Myriam Anissimov, notas de la propia Némirovsky para la revisión del manuscrito y sobre las siguientes partes de la novela, así como extractos de la correspondencia de la novelista con su marido Michel Epstein, su editor Albin Michel, etc. Suite française ganó el Premio Renaudotde 2004,1 convirtiéndose así en la primera obra póstuma en ganarlo. La novela se traduciría posteriormente a una considerable cantidad de idiomas distintos, entre ellos, el español y el inglés, con traducciones de José Antonio Soriano Marco y Sandra Smith, respectivamente.
    La versión que yo tengo tiene también un prólogo de Myriam Anissimov, muy recomendable. Es donde se narra la vida de Irène Némirovsky con bastante detalle.

    En mi edición de El baile se habla en varias ocasiones de una biografía escrita por la hija menor de Irène. Lo curioso del caso es que dicen que no pueden poner citas de esta obra porque no han conseguido los derechos digitales.

    Cita Iniciado por Maldoror Ver mensaje
    Yo voy ya por el 70% (¡mardito Kindle!

    No me gusta, no me gusta nada la época, ni me gustan las películas que narran esos temas, ni, en general, nada que esté relacionado con las guerras "de verdad".

    Dicho esto, la novela es muy buena, muy buena. En pocas palabras describe personas, circunstancias, y, en general, y por ahora, muy poco dramatismo una vez que te colocas en la época. Siempre hay un rayo de esperanza.

    Una frase que siempre me ha impactado es la de Líbrenos Dios de aguantar todo lo que somos capaces de aguantar. Los extremos de dolor y sufrimiento que somos capaces de soportar, en general, se encuentran en las profundidades del infierno. Y, por ello, en circunstancias dramáticas, surge el día a día, las relaciones entre personas no tan antagónicas como pudiera parecer, y siempre la esperanza.

    No dejéis de terminar la novela. Merece la pena, está magistralmente escrita y narra muchas historias cotidianas desde una perspectiva, hasta lo que he leído, optimista. Creo que por ahí van a ir los tiros, pero, claro, no puedo prever que el libro no dé un giro extraordinario hacia el dolor y el sufrimiento, pero, por ahora, no parece que ése sea el objeto de la historia.

    Eso sí, como derive hacia la posguerra, con las delaciones, chivateos, las pequeñas venganzas miserables entre vecinos... eso sí que no lo soporto.
    Cuando leo obras basadas en guerras tan cercanas en el tiempo, siempre me acuerdo de mis abuelos, que vivieron la guerra civil y conocieron la II guerra mundial (me niego a escribirlas con mayúsculas . Mientras leía lo de los bombardeos alemanes estaba viendo a mi abuela materna, que vivía en Madrid al lado de la estación de Atocha, bajando al refugio cuando sonaba la alarma, con una niña pequeña en brazos y otra agarrada a sus faldas, muerta de hambre porque lo poco que tenía para comer se lo daba a sus hijas. Y se me saltaban las lágrimas, en pleno transporte público.

    Curiosamente, cuando leo algo de batallas y soldados en el frente nunca pienso en mi abuelo, que lo vivió de cerca. Será porque no llegamos a conocernos y nunca pudo contarme su historia...

  9. #7
    Veteran@ en el foro Avatar de Maldoror
    Fecha de ingreso
    24 abr, 09
    Ubicación
    Marbella
    Mensajes
    3,039

    Predeterminado Re: [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

    Cita Iniciado por Liberyd Ver mensaje
    La versión que yo tengo tiene también un prólogo de Myriam Anissimov, muy recomendable. Es donde se narra la vida de Irène Némirovsky con bastante detalle.

    En mi edición de El baile se habla en varias ocasiones de una biografía escrita por la hija menor de Irène. Lo curioso del caso es que dicen que no pueden poner citas de esta obra porque no han conseguido los derechos digitales.



    Cuando leo obras basadas en guerras tan cercanas en el tiempo, siempre me acuerdo de mis abuelos, que vivieron la guerra civil y conocieron la II guerra mundial (me niego a escribirlas con mayúsculas . Mientras leía lo de los bombardeos alemanes estaba viendo a mi abuela materna, que vivía en Madrid al lado de la estación de Atocha, bajando al refugio cuando sonaba la alarma, con una niña pequeña en brazos y otra agarrada a sus faldas, muerta de hambre porque lo poco que tenía para comer se lo daba a sus hijas. Y se me saltaban las lágrimas, en pleno transporte público.

    Curiosamente, cuando leo algo de batallas y soldados en el frente nunca pienso en mi abuelo, que lo vivió de cerca. Será porque no llegamos a conocernos y nunca pudo contarme su historia...
    Pero al menos hasta ahora, en la novela no está la guerra o, mejor dicho, no está el frente, las trincheras... es la circunstancia y cómo afecta a las relaciones de unas familias, algunas de ciudad, otras de pueblo, a la interrelación de alemanes y franceses... ¿Atisbaría la autora su propio destino cuando estaba escribiendo estas historias sobre las relaciones entre vencedores y ocupados?.

    No me acuerdo ahora del dato, está al principio de la novela, creo, y no sé si será verdad (tendré que recurrir a la wikipedia), pero creo recordar que se cuenta que en la invasión murieron unos pocos miles de soldados franceses, y, sin embargo, fueron hechos prisioneros no sé si millón y medio o dos millones, lo cual explicaría bastante la "normalidad" con la que los alemanes se establecen a lo largo de Francia. Me parece inverosímil, tengo que revisarlo.

    No dejéis de leer hasta el final, que merece la pena. Si me encuentro con que la historia gira hacia la tragedia de forma abierta ya pondré un spoiler
    Contra la seducción:
    No os dejéis seducir / no hay retorno alguno. / El día está a las puertas, / hay ya viento nocturno / no vendrá otra mañana.
    No os dejéis engañar / Con que la vida es poco. / Bebedla a grandes tragos / porque no os bastará / cuando hayáis de perderla.
    No os dejéis consolar. / Vuestro tiempo no es mucho. / El lodo, a los podridos. / La vida es lo más grande: / perderla es perder todo.
    Bertolt Brecht


  10. #8
    Veteran@ en el foro Avatar de Maldoror
    Fecha de ingreso
    24 abr, 09
    Ubicación
    Marbella
    Mensajes
    3,039

    Predeterminado Re: [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

    Cifras de muertos en la segunda guerra mundial:

    http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:V...entes_diversas

    Murieron unos 250.000 soldados franceses en toda la contienda (3.200.000 alemanes, 8.900.000 rusos...). Me cago en todos los visionarios, patrioteros y demás ralea miserable que rigen los destinos de los demás. Somos juguetes en manos ¿del destino? ¡y una mierda!, en manos de la gentuza de siempre y todo por la patria (del dinero).

    Posiblemente la cifra que se da en la novela se deba a las bajas en las primeras semanas. En fin...
    Contra la seducción:
    No os dejéis seducir / no hay retorno alguno. / El día está a las puertas, / hay ya viento nocturno / no vendrá otra mañana.
    No os dejéis engañar / Con que la vida es poco. / Bebedla a grandes tragos / porque no os bastará / cuando hayáis de perderla.
    No os dejéis consolar. / Vuestro tiempo no es mucho. / El lodo, a los podridos. / La vida es lo más grande: / perderla es perder todo.
    Bertolt Brecht


  11. Los Siguientes 2 Usuarios Agradecieron a Maldoror por Este Mensaje:


  12. #9
    Veteran@ en el foro Avatar de Maldoror
    Fecha de ingreso
    24 abr, 09
    Ubicación
    Marbella
    Mensajes
    3,039

    Predeterminado Re: [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

    Y en cuanto a los prisioneros (y vuelve a ser increíble la cifra de rusos, tanto, que ya no tiene tanto sentido los versos De todas las historias de la historia, la más triste sin duda es la de España, porque termina mal...):

    Prisioneros durante la Segunda Guerra Mundial
    URSS
    *4 a 5,7 millones por alemanes (2,7 a 3,3 millones mueren en cautiverio)
    Alemania Nazi
    * 3.127.380 en URSS (474.967 mueren en cautiverio)
    * 3.630.000 en Reino Unido
    * 3.100.000 en EEUU
    * 937.000 en Francia
    * 1.300.000 en Yugoslavia, Polonia, Holanda, Bélgica, Dinamarca
    Francia
    *1.800.000 por alemanes
    Polonia
    *675.000 (420.000 por alemanes, 240.000 por soviéticos en 1939; 15.000 en Varsovia en 1944)
    Reino Unido
    *~200.000 (135.000 en Europa)
    EEUU
    *~130.000 (95.532 capturados por alemanes)

    Pero leed el libro, que toda esta ¿tragedia no suena a poco? no está en la novela.
    Contra la seducción:
    No os dejéis seducir / no hay retorno alguno. / El día está a las puertas, / hay ya viento nocturno / no vendrá otra mañana.
    No os dejéis engañar / Con que la vida es poco. / Bebedla a grandes tragos / porque no os bastará / cuando hayáis de perderla.
    No os dejéis consolar. / Vuestro tiempo no es mucho. / El lodo, a los podridos. / La vida es lo más grande: / perderla es perder todo.
    Bertolt Brecht


  13. El Siguiente Usuario Agradeció a Maldoror Por Este Mensaje:


  14. #10
    Veteran@ en el foro Avatar de anabelee
    Fecha de ingreso
    04 ene, 10
    Ubicación
    La Quietud
    Mensajes
    7,351

    Predeterminado Re: [FEBRERO] Suite francesa, Irène Némirovsky

    Tenéis que tener en cuenta un dato importante: la novela fue escrita durante la guerra. No después.
    Contenido oculto:
    Y por desgracia, Irene no sobrevivió a la posguerra. Murió en el campo de concentración.
    Puedes acariciar a la gente con palabras. Francis Scott Fitzgerald
    Leer surte un efecto peligroso: Encender fuegos artificiales en la intimidad del cerebro. Terry Pratchett



  15. El Siguiente Usuario Agradeció a anabelee Por Este Mensaje:


Temas similares

  1. [FEBRERO] El baile, de Irene Némirovksy
    Por anabelee en el foro Club de lectura
    Respuestas: 18
    Último mensaje: 20/02/2013, 21:50
  2. Encuesta para escoger el libro del mes de febrero
    Por anabelee en el foro Club de lectura
    Respuestas: 21
    Último mensaje: 05/02/2013, 13:00
  3. T1 pedido en la web francesa. Por ahora esperando.
    Por nomadas en el foro Sony Reader T1
    Respuestas: 3
    Último mensaje: 15/12/2011, 17:47
  4. ( FEBRERO/ Temática) Encuesta finaliza el 24 de Enero
    Por zumbao en el foro Club de lectura
    Respuestas: 56
    Último mensaje: 24/01/2011, 21:18
  5. SONY PRS 505 en la FNAC francesa a 199€
    Por []_MoU_[] en el foro PRS-505
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 16/03/2010, 10:57

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •