En calidad de Afiliado de Amazon, obtengo ingresos por las compras adscritas que cumplen los requisitos aplicables
Página 7 de 11 PrimerPrimer ... 34567891011 ÚltimoÚltimo
Resultados 61 al 70 de 108

Tema: diccionarios traductores para Nolim

  1. #61
    Veteran@ en el foro Avatar de negatus
    Fecha de ingreso
    16 ago, 10
    Mensajes
    1,036

    Predeterminado Re: diccionarios traductores para Nolim

    Cita Iniciado por JIPG Ver mensaje
    Lo he probado con goldendict y funciona muy bien (p.e. encuentra palabras como fue y te manda al verbo ir), pero los estilos no van (ejemplo de como se ve):

    <p><strong>ir.</strong><p style="background:lightgray;">Del lat. ire.</p><strong>1.</strong> intr. moverse de un lugar hacia otro apartado de quien usa el verbo ir y de quien ejecuta el movimiento. U. t. c. prnl.<br/><strong>2.</strong> intr.

    En otros ficheros stardict que tengo, la negrita aparece como <b> </b> en vez de <strong> </strong> <i></i> para la cursiva, <br> en vez de <br/> para el salto de línea y no hace falta el <p></p>para delimitar las frases. Puede que sea eso. Entiendo que si lo cambio , el fichero .idx ya no valdrá ¿no?

    Muchas gracias por el esfuerzo.
    Pues parece que no está interpretando las etiquetas HTML. Yo las he usado para dar un cierto formato al diccionario al diccionario, lo más parecido que he podido al que utilizaba la versión on-line de la 22ª edición, pero añadiendo alguna particularidad que me gustaba del de la 23ª edición (en particular el fondo gris de la procedencia de las definiciones). Lo de usar <strong> en lugar de <b> es una cuestión más bien semántica, por lo que puede cambiarse sin problemas. También es indiferente el uso de <br> o <br/>, pero estoy acostumbrado al segundo formato y me parecía más adecuado si luego tenía que intervenir en alguna búsqueda/sustitución.

    Podría estudiar la manera de adaptarlo al formato stardict, pero no podría probarlo. Decidme algo al respecto.

  2. #62
    Veteran@ en el foro Avatar de negatus
    Fecha de ingreso
    16 ago, 10
    Mensajes
    1,036

    Predeterminado Re: diccionarios traductores para Nolim

    Cita Iniciado por cellaris Ver mensaje
    Eso me pasa en el Inkpad 3 con CoolReader. En cambio, con KOReader se ve bien.

    De todos modos en el segundo caso también hay fallos de interpretación de código porque las definiciones se cortan y no están completas. Me temo que la codificación HTML que le puse al fichero original para Nolim/Bookeen no es correctamente traducida por parte de penelope, al pasarlo a stardict. Es cuestión de ver la manera de adaptarlo.

  3. El Siguiente Usuario Agradeció a negatus Por Este Mensaje:


  4. #63
    Veteran@ en el foro Avatar de JIPG
    Fecha de ingreso
    25 abr, 10
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    643

    Predeterminado Re: diccionarios traductores para Nolim

    Cita Iniciado por negatus Ver mensaje
    Pues parece que no está interpretando las etiquetas HTML. Yo las he usado para dar un cierto formato al diccionario al diccionario, lo más parecido que he podido al que utilizaba la versión on-line de la 22ª edición, pero añadiendo alguna particularidad que me gustaba del de la 23ª edición (en particular el fondo gris de la procedencia de las definiciones). Lo de usar <strong> en lugar de <b> es una cuestión más bien semántica, por lo que puede cambiarse sin problemas. También es indiferente el uso de <br> o <br/>, pero estoy acostumbrado al segundo formato y me parecía más adecuado si luego tenía que intervenir en alguna búsqueda/sustitución.

    Podría estudiar la manera de adaptarlo al formato stardict, pero no podría probarlo. Decidme algo al respecto.
    He probado haciendo sustituciones directamente en el fichero .dict, pero claro, el fichero .idx ya no funciona (no apunta al sitio adecuado).

    Lo suyo sería meter en penelope algo así (como utilicé yo para modificar algunos diccionarios stardict para el KOBO):

    Contenido oculto:

    for k in fileToKey[p]:
    word = k
    if type(global_dictionary[k]) is tuple:
    # single keyword
    definition = global_dictionary[k][4]
    definition = definition.replace("\n (", ".&nbsp;&nbsp;(")
    definition = definition.replace("\n", "<br/>")


    Así cambiaba algunos caracteres por otros y modifiqué "pedestremente" la apariencia de lo que se mostraba.
    ¿Tu fichero original para el nolim lo acepta el penelope tal cual?. Si es así, puedo intentar hacer alguna prueba.

    Por cierto, hay muchas definiciones repetidas. Entiendo que cada una corresponde a una "inflexión" en el fichero idx, ¿no?.

  5. #64
    Veteran@ en el foro Avatar de negatus
    Fecha de ingreso
    16 ago, 10
    Mensajes
    1,036

    Predeterminado Re: diccionarios traductores para Nolim

    Cita Iniciado por JIPG Ver mensaje
    He probado haciendo sustituciones directamente en el fichero .dict, pero claro, el fichero .idx ya no funciona (no apunta al sitio adecuado).

    Lo suyo sería meter en penelope algo así (como utilicé yo para modificar algunos diccionarios stardict para el KOBO):

    Contenido oculto:

    for k in fileToKey[p]:
    word = k
    if type(global_dictionary[k]) is tuple:
    # single keyword
    definition = global_dictionary[k][4]
    definition = definition.replace("\n (", ".&nbsp;&nbsp;(")
    definition = definition.replace("\n", "<br/>")


    Así cambiaba algunos caracteres por otros y modifiqué "pedestremente" la apariencia de lo que se mostraba.
    Entiendo que con esos cambios se sustituyen los saltos de línea con y sin apertura de paréntesis, pero de todos modos no conozco el formato stardict. Por cierto ¿con qué herramienta los editáis?

    ¿Tu fichero original para el nolim lo acepta el penelope tal cual?. Si es así, puedo intentar hacer alguna prueba.

    Por cierto, hay muchas definiciones repetidas. Entiendo que cada una corresponde a una "inflexión" en el fichero idx, ¿no?.
    Sí, el fichero .dict que uso en el Nolim lo ha aceptado penelope tal cual y las definiciones repetidas, entiendo que en cuanto a desplazamiento y longitud, son precisamente el "truco" utilizado para que localice las inflexiones: se dirige la inflexión a la entrada indexada original de la definición.

  6. #65
    Veteran@ en el foro Avatar de JIPG
    Fecha de ingreso
    25 abr, 10
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    643

    Predeterminado Re: diccionarios traductores para Nolim

    El ejemplo era simplemente para ver como añadir un comando para cambiar cosas antes de grabarlas en el diccionario: definition = definition.replace(".

    ¿Con que comando ejecutas penelope para convertir de formato nolim a stardict?

  7. #66
    Veteran@ en el foro Avatar de negatus
    Fecha de ingreso
    16 ago, 10
    Mensajes
    1,036

    Predeterminado Re: diccionarios traductores para Nolim

    Cita Iniciado por JIPG Ver mensaje
    El ejemplo era simplemente para ver como añadir un comando para cambiar cosas antes de grabarlas en el diccionario: definition = definition.replace(".

    ¿Con que comando ejecutas penelope para convertir de formato nolim a stardict?
    El comando es el siguiente:

    Código:
    python -m penelope -i es.drae.dict -j bookeen -f es -t es -p stardict -o es.drae-stardict.zip
    La versión de penelope es la 3.1.3 en Ubuntu.

  8. El Siguiente Usuario Agradeció a negatus Por Este Mensaje:


  9. #67
    Veteran@ en el foro Avatar de surquizu
    Fecha de ingreso
    05 jun, 08
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    4,234

    Predeterminado Re: diccionarios traductores para Nolim

    Cita Iniciado por negatus Ver mensaje
    El comando es el siguiente:

    Código:
    python -m penelope -i es.drae.dict -j bookeen -f es -t es -p stardict -o es.drae-stardict.zip
    La versión de penelope es la 3.1.3 en Ubuntu.
    Curro, no me aclaro. ¿puedes hacer la conversión a stardict? o mejor aún, hacer la conversión a star dict y luego pasarlo a formato kobo.

    Gracias

  10. #68
    Veteran@ en el foro Avatar de jcn363
    Fecha de ingreso
    24 feb, 13
    Ubicación
    Go with the wind (43°19'17.7"N 2°00'19.4"W)
    Mensajes
    375

    Predeterminado Re: diccionarios traductores para Nolim

    Cita Iniciado por surquizu Ver mensaje
    Curro, no me aclaro. ¿puedes hacer la conversión a stardict? o mejor aún, hacer la conversión a star dict y luego pasarlo a formato kobo.

    Gracias
    Lo he convertido a Kobo con el siguiente comando:
    Código:
    python -m penelope -i es.drae.dict -j bookeen -f es -t es -p kobo -o drae-kobo.zip
    y a stardict con:
    Código:
    python -m penelope -i es.drae.dict -j bookeen -f es -t es -p stardict -o drae-stardict.zip
    No los puedo probar ahora.
    Comentad si hay problemas y/o impresiones. Gracias.
    Suerte.
    Última edición por jcn363; 14/11/2018 a las 07:20
    Es mejor permanecer callado y parecer tonto
    que hablar y despejar las dudas definitivamente.
    Groucho Marx






  11. El Siguiente Usuario Agradeció a jcn363 Por Este Mensaje:


  12. #69
    Veteran@ en el foro Avatar de negatus
    Fecha de ingreso
    16 ago, 10
    Mensajes
    1,036

    Predeterminado Re: diccionarios traductores para Nolim

    Cita Iniciado por surquizu Ver mensaje
    Curro, no me aclaro. ¿puedes hacer la conversión a stardict? o mejor aún, hacer la conversión a star dict y luego pasarlo a formato kobo.

    Gracias
    Sergio, querido, ¿lo que necesitas es la versión en formato Kobo, en Stardict o en ambos?¿O es que es necesario convertirlo primero a stardict y luego a kobo?

    Por lo demás sospecho que la versión que tenemos de penelope tiene variaciones en cuanto al uso, pues ya me di cuenta cuando intenté convertir el original stardict de la página, a Bookeen.

    Dime algo anda.

    Un abrazo.

  13. #70
    Veteran@ en el foro Avatar de surquizu
    Fecha de ingreso
    05 jun, 08
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    4,234

    Predeterminado Re: diccionarios traductores para Nolim

    Cita Iniciado por negatus Ver mensaje
    Sergio, querido, ¿lo que necesitas es la versión en formato Kobo, en Stardict o en ambos?¿O es que es necesario convertirlo primero a stardict y luego a kobo?
    Por lo demás sospecho que la versión que tenemos de penelope tiene variaciones en cuanto al uso, pues ya me di cuenta cuando intenté convertir el original stardict de la página, a Bookeen.
    Dime algo anda.
    Un abrazo.
    Cita Iniciado por jcn363 Ver mensaje
    Lo he convertido a Kobo con el siguiente comando:
    Código:
    python -m penelope -i es.drae.dict -j bookeen -f es -t es -p kobo -o drae-kobo.zip
    y a stardict con:
    Código:
    python -m penelope -i es.drae.dict -j bookeen -f es -t es -p stardict -o drae-stardict.zip
    No los puedo probar ahora.
    Comentad si hay problemas y/o impresiones. Gracias.
    Suerte.
    Gracias Negatus, jnc363 ya me lo ha solucionado. Gracias

    El diccionario funciona perfectamente en el kobo. Os pongo unas capturas de las diferencias entre el diccionario que viene de origen, el RAE "normal" y el RAE con inflexiones que se ha currado Curro (nunca mejor dicho )

    Búsqueda de la palabra "Había":

    Diccionario de origen: no la encuentra.

    Nombre:  kobo.jpg
Visitas: 272
Tamaño: 19.9 KB

    Diccionario Rae. Compilación normal. No la encuentra, propone una palabra parecida: haba.

    Nombre:  rae.jpg
Visitas: 277
Tamaño: 20.2 KB

    Compilación Rae con inflexiones generada por Negatus: Reconoce la inflexión y define el verbo.

    Nombre:  rae negatus.jpg
Visitas: 276
Tamaño: 20.6 KB

    Destacar también lo ordenaditas que quedan las definiciones.

  14. Los Siguientes 4 Usuarios Agradecieron a surquizu por Este Mensaje:


Temas similares

  1. Jailbreak para Nolim HD+ de Carrefour
    Por Freeman1975 en el foro Firmwares
    Respuestas: 33
    Último mensaje: 13/08/2023, 21:42
  2. Nolim XL 8 pulgadas.
    Por ttomaslucio en el foro Otros E-readers
    Respuestas: 8
    Último mensaje: 16/11/2016, 17:15
  3. NOLIM de Carrefour
    Por solguill en el foro Otros E-readers
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 30/11/2014, 09:39
  4. Nolim, el ereader de Carrefour
    Por Albert F. en el foro Noticias
    Respuestas: 10
    Último mensaje: 03/11/2014, 16:26
  5. Se buscan colaboradores para la web (traductores)
    Por katxan en el foro Cuestiones de la web
    Respuestas: 5
    Último mensaje: 07/05/2009, 20:23

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •