Iniciado por
milady133
Pues acabo de terminarlo, los primeros 9 relatos muy bien, pero el último me ha resultado eterno, y no sólo porque fuera el más largo. Le pongo un 8/10, pero entra en la categoría de "cuidado a quien se lo recomiendas". Este es mi comentario:
Segundo libro de D.F. Wallace que leo, y me reafirmo en mi opinión, su estilo me encanta en cuentos cortos o artículos periodísticos, es a veces agobiante la forma de construir frases sin fin, pero tiene un punto de mala leche e ironía que me encanta. Confunde a veces, con la forma de construir los personajes y su situación a medida que va transcurriendo la historia, por lo que aspectos fundamentales de los protagonistas se revelan más adelante, en ocasiones casi al final, pero en los cuentos cortos no pierdo mucho el hilo.
Ahora, no me atrevo con sus novelas largas. El último de los cuentos ocupa lo mismo o más que los otros 9 juntos, y se me ha hecho eterno y muy enrevesado, las tramas se superponen, la elección del vocabulario está realizada para confundir y reírse del lector y los críticos literarios (o al menos eso he interpretado) y aunque ha habido momentos en que me ha fascinado la construcción y la ironía, lo he terminado de leer a duras penas. Por eso creo que no me animaré nunca con las novelas, me gusta leer para que me cuenten una historia, los ejercicios de estilo están bien en pequeñas dosis, no más allá.
Leí hace unos meses una entrevista al traductor especialista en D.F. Wallace al griego, embarcado en la traducción de La broma infinita, creo, y desde luego que el trabajo que lleva detrás es ímprobo. Este le he leído en español, y estoy segura que hay matices que se pierden con la traducción, hay un cuento escrito desde la voz de "hillbillies" (que, por cierto, ha sido mi favorito) que es muy complicado de traducir, la versión en español me ha parecido buena, pero seguro que lo leo en inglés y aprecio cosas que se han perdido. No se si me animaré a releerlo en inglés, con un estilo tan complicado habrá matices que no podré apreciar.
Lo que igual si me animo a leer en inglés el artículo que escribió cubriendo el enfrentamiento entre Federer y Nadal hace unos años. No se si es uno o varios artículos.