Ver la Versión Completa : BookDesigner y guiones largos
ivanovic
13/09/2008, 20:25
Cuando cargo un libro en el BookDesigner, me cambia los guiones largos "—" de los diálogos por guiones cortos "–".
La verdad es que se me hace incómodo leer los diálogos de una novela con guiones cortos en vez de con los guiones largos a los que estamos acostumbrados.
¿Cómo puedo hacerlo para que el BookDesigner no me cambie automáticamente los guiones largos por guiones cortos?
ivanovic
14/09/2008, 01:40
Vale, ya he encontrado la solución. La pongo aquí por si alguien la necesita en el futuro:
1. Bájate el archivo bc15.zip:
1387
2. Descomprímelo en la carpeta BookCleaner que hay dentro de la carpeta en la que está instalado el BookDesigner.
3. Abre el BookDesigner, dirígete al menú "Tools", y haz click sobre "Book Cleaner".
4. En la parte inferior de la ventana que sale, hay tres casillas: "input file: before formatting", "input file: after formatting" y "output file". Hay que seleccionar el archivo 1.bcf en la primera casilla ("input file: before formatting") y el 2.bcf en la casilla central ("input file: after formatting").
5. Cierra la ventana y comprueba que los cambios se hayan guardado.
Y voilà, se acabó lo de que te cambie los guiones largos por guiones cortos.
Gracias por haber investigado la solución y compartirla con todos, la añadiré cuando pueda al tutorial de manejo del Bookdesigner.
Yo creo que nadie había contestado porque en realidad era la primera vez que alguien se preocupaba del asunto de los guiones, así como hay mucha gente molesta con el tratamiento que el Bookdesigner hace de los puntos suspensivos, al parecer lo del guión no es algo fastidioso para la mayoría.
Aun así, seguro que a los perfeccionistas les vendrá bien este truco. Yo había pensado que podías usar la herramienta del bookdesigner find&replace (ya sabes, el botoncito de los prismáticos), pero claro, eso sustituiría absolutamente TODOS los guiones, lo cual, según el texto, podría ser también contraproducente.
Salu2.
Si el libro que quieres componer es para el Sony reader, es muy sencillo en Opciones de Make Sone Reader file a la derecha de todo esta Misc y tienes que poner en las opciones:
toc: full y
dashes: long
adjunto un archivo de configuración que debe de ponerse en la carpeta Book designer/tools/Reader/settings
lo cargas con load, antes de hacer el libro con make y puedes ver si te gusta el resultado.
Saludos tempvs.
Os podeis creer que no se como adjuntar un archivo HELP!!!!
Os podeis creer que no se como adjuntar un archivo HELP!!!!
Me magino que tendrás que subirlo a alguna página de almacenamiento de archivos (tipo rapidshare o megaupload) y poner aquí el enlace que te de la página.
Espero que te estés refiriendo a eso....
Gracias, de todas formas, por tu trabajo. Espero el archivo con tus preferencias....
AHHH no sabia que en este foro no se pueden adjuntar pequeños archivos.
lo de megaupload no se como funciona, veré si te lo puedo enviar por privado.
Gracias y saludos
nop tampoco por privado van [-x [-x
saludos :D
ya he aprendido a subir a rapidhare JAJAJA ;) ;)
Ahora espero que funcione
Lo de adjuntar archivos puede que sea culpa mía, pensaba que tenía activado lo de permitir adjuntar archivos en los mensajes de hasta 500 kb.
Voy a mirar en la configuración de los foros a ver cómo lo tengo puesto, porque para archivos pequeños como éste es infinitamente más cómodo subirlos directamente desde el mensaje y es una opción que sí que quiero tener activada.
ivanovic
16/09/2008, 13:30
El problema que tengo ahora es que, al hacer el eBook (fb2), me vuelve a cambiar los guiones largos por cortos.
He leído en el foro de mobileread que el creador del BookDesigner le añadirá la casilla "Keep dashes" a los settings cuando tenga tiempo.
Yo de momento leo las novelas en formato rtf, ya que el Hanlin lo maneja casi igual que el fb2. Así conservo los guiones largos de los diálogos.
http://rapidshare.com/files/145727707/Configuraci_n_con_guiones_largos.rst.html
ya he aprendido a subir a rapidhare JAJAJA ;) ;)
Ahora espero que funcione
Gracias
Hola Kaxtan, creo que es buena idea activar lo de adjuntar archivos, además así se quedan en el historico, pues en los sitios tipo megaupload me parece que desaparecen al cabo del tiempo.
Saludos a todos
He visto que el BookDesigner tiene una opción a la hora de crear fb2. No se qué lector tienes ivanovic (creo recordar que era un papyre...) pero si quieres convertir a formato fb2 si que existe la opción de decirle dashes "short", "middle" o "long"
Yo no lo he probado, pero me imagino que funcionará...
Desconozco si para otros formatos también existe esta opción.
Saludos.
dark_hunter
24/03/2009, 12:51
El problema que tengo ahora es que, al hacer el eBook (fb2), me vuelve a cambiar los guiones largos por cortos.
He leído en el foro de mobileread que el creador del BookDesigner le añadirá la casilla "Keep dashes" a los settings cuando tenga tiempo.
Yo de momento leo las novelas en formato rtf, ya que el Hanlin lo maneja casi igual que el fb2. Así conservo los guiones largos de los diálogos.
Me pasa lo mismo, probaré con lo que dice hedera
He visto que el BookDesigner tiene una opción a la hora de crear fb2. No se qué lector tienes ivanovic (creo recordar que era un papyre...) pero si quieres convertir a formato fb2 si que existe la opción de decirle dashes "short", "middle" o "long"
EDIT: ya la he encontrado, cuando le das a convertir, debajo de generate id te deja poner dashes:long. Aunque no sirve de nada, una vez lo conviertes sigue teniendo los guiones cortos, no se porque.
milady133
29/03/2009, 12:51
Por aquí se publicó hace tiempo un enlace a dos archivos de conversión que solucionaban el problema de los guiones largos entre otras cosas, que descargar en la carpeta Ccleaner del bookdesigner, no recuerdo si era en este foro o en el del Papyre. Ahora no estoy en mi casa y no tengo acceso a ello, si me acuerdo la semana que viene lo miro y posteo el enlace al hilo aquí, si es que otro no lo encuentra antes :D
dark_hunter
29/03/2009, 13:37
Por aquí se publicó hace tiempo un enlace a dos archivos de conversión que solucionaban el problema de los guiones largos entre otras cosas, que descargar en la carpeta Ccleaner del bookdesigner, no recuerdo si era en este foro o en el del Papyre. Ahora no estoy en mi casa y no tengo acceso a ello, si me acuerdo la semana que viene lo miro y posteo el enlace al hilo aquí, si es que otro no lo encuentra antes :D
Sí, está colgado en el segundo mensaje de este post, el problema es que solo reconoce los guiones que estan separados de las palabras, si por ejemplo pone -blablabla al estar junto a la palabra te deja un guion corto.
e-chinche
02/04/2009, 08:39
Pues yo le he metido al BookDesigner los dos ficheros antes citados y me siguen saliendo guiones cortos y separados de la primera palabra en los dialogos.
lilife68
02/04/2009, 10:51
Yo he observado que me cambia los guiones de inicio de frase, pero, los que hay en enmedio no me los reemplaza. !Algo es algo1
e-chinche
07/04/2009, 12:46
Al final he conseguido dejarlo perfecto en 3 minutos:
Se hace lo dicho en los post anteriores y el fb2 resultante tiene los guiones de inicio largos pero separados.
Se abre el fb2 con el word, con la herramienta reemplazar y jugando con los guiones y los espacios en blanco queda como el original.
Hay que cambiar 7 tipos de guión uno a uno por este orden:
—0 por —
0- por 0—
>- por >—
-< por —<
-0 por —0
-. por —.
-, por —,
Los ceros hay que sustituirlos por espacios en blanco.
El guón largo se consigue col ALT izq + 0151 del teclado numérico.
agostoesquimal
22/02/2010, 21:41
*
Si el libro que quieres componer es para el Sony reader, es muy sencillo en Opciones de Make Sone Reader file a la derecha de todo esta Misc y tienes que poner en las opciones:
toc: full y
dashes: long
adjunto un archivo de configuración que debe de ponerse en la carpeta Book designer/tools/Reader/settings
lo cargas con load, antes de hacer el libro con make y puedes ver si te gusta el resultado.
Saludos tempvs.
Os podeis creer que no se como adjuntar un archivo HELP!!!!
Yo he observado que me cambia los guiones de inicio de frase, pero, los que hay en enmedio no me los reemplaza. !Algo es algo1
A mi me sale sin cambiar el toc, sólo el dashes. aunque sólo los guiones separados -al inicio o en el medio-.
Una pregunta para tempvs: puedes decirnos qué características usas en la edición (tipo de letra, separación de párrafos...), es por aquello de ir comparando. Yo por ejemplo cuando separo los párrafos disminuyo el tamaño de letra de "los créditos" para que no se coman la página.
Saludos
lilith0_5
21/03/2010, 20:48
Siguiendo los pasos que comentáis, yo he conseguido ponerlos en el book designer... pero después en el papyre me desaparecen completamente. ¿A alguien más le pasa o el mio es un bicho raro?
Y otra cosa, comentáis como quitarle los espacios entre el guion y el dialogo en si, ¿como se hace para abrirlos con el office?
blanca_luz
21/03/2010, 23:07
Siguiendo los pasos que comentáis, yo he conseguido ponerlos en el book designer... pero después en el papyre me desaparecen completamente. ¿A alguien más le pasa o el mio es un bicho raro?
Y otra cosa, comentáis como quitarle los espacios entre el guion y el dialogo en si, ¿como se hace para abrirlos con el office?
El problema es que BookDesigner se los "cepilla" en la conversión a fb2.
Tenía pensado hacer unos tutoriales de BD para que los que se inician no le cojan miedo, pero mi tarjeta de sonido dice que mejor no, que pasa de dejarme usar el microfono. >:P
Hasta que averigüe lo que pasa te indico lo que has de hacer.
Antes de convertir a fb2, cambia todos los guiones largos por un simbolo que no suela aparecer en los libros. Yo uso ‰(alt+0137). Usa la herramienta find/replace(los prismáticos) en la casilla find pones —(alt+0151) y en replace ‰(alt+0137). Es my rápido. Una cosa que tenemos que tener en cuenta es si los guiones que queremos cambiar no separan números o palabras(112-US o hombre-de-hierro, por ej) ya que es mas estético verlos con guión corto que largo. En ese caso o los cambiamos a mano(lo que no deja de ser tedioso) o tenemos la suerte de saber cuales son los que queremos dejar así.
Yo tengo unos ficheros que se ponen en la carpeta Book Cleaner que me hacen el cambio de guión largo por el ‰ automáticamente. Si los prefieres me lo dices y te los hago llegar.
Ahora podemos convertir el libro a fb2.
Una vez convertido nos aparecen activas las opciones de validate, load lo FBI, etc. Pues le damos a "load to FBI". Esto nos carga el libro en otra ventana donde se ve la estructura de un fb2. Volvemos a usar la utilidad de find/replace y cambiamos los ‰ por — (para no ir uno a uno le damos a "replace all"). Cerramos la ventanita de los prismáticos y antes de salir le damos al icono de guardar "save(f4)". Ahora nos ha hecho los cambios en el fb2 que ya habiamos creado.
Espero que mas o menos lo tengas claro. Si te es más facil puedo hacer un tutorial(sin sonido) para que lo veas visualmente y te quede mas claro
Para el espacio delante o detrás del guión largo solo tenemos que añadir un espacio en el find/replace detrás o delante del signo que cambiamos.
Si tenemos "— El campo" y queremos que nos quede "—El campo": antes de convertir a fb2 en find ponemos —(espacio) y en replace ‰. Tiene una pega y es que elimina todos los espacios por lo que cuando se inicia un dialogo nos interesa, pero cuando termina un inciso no. La única manera de hacerlo es uno a uno. Es tedioso pero si el documento desde el que convertimos no está perfecto, no hay mas opción que corregirlo. En word o en BD
Espero te sirva de ayuda. Así lo hago yo en mis conversiones y hasta ahora no ha fallado.
Saludos.
lilith0_5
22/03/2010, 14:38
Mil gracias por la explicación. Creo que si me he enterado de todo, este mediodía lo pruebo...
En si la separación entre texto y guion me lo hace aunque en el original estuviera perfecto, que es por lo que me mosquea.
PD: Lo acabo de intentar con uno corto y ha quedao perfecto. ¡Muchisimas gracias!
blanca_luz
22/03/2010, 19:12
Mil gracias por la explicación. Creo que si me he enterado de todo, este mediodía lo pruebo...
En si la separación entre texto y guion me lo hace aunque en el original estuviera perfecto, que es por lo que me mosquea.
PD: Lo acabo de intentar con uno corto y ha quedao perfecto. ¡Muchisimas gracias!
Si BD hace cosas raras lo mejor es eliminar la instalación totalmente y volver a instalarlo. De ese modo nos aseguramos de que no haga mas brujería:D
Me alegro que te funcione.
Entiendo que haya gente que le tenga un poco de miedo al programa, pero una vez que conoces lo básico, la cosa es muy fácil. Y aunque está inacabado y no creo que lo acaben nunca, se pueden dejar maquetados mas que curiosos con el invento.
Saludos
Traveller82
16/04/2011, 11:53
Hola¡ Aki un novato¡¡¡
Yo no se si lo he entendido bien. Me he descargado los archivos del BookCleaner, el 1.bcf y el 2.bcf, los he cargado, y nada, ahi no se sutituye ningun guion por ‰ , no se si es que no tengo modificados los archivos o ahi q hacer algo mas,como activar algo o al abrir el .doc los sustituye directamente el guion largo por ‰ .
Muchas gracias por la ayuda
En la página amiga hay un exe para windows realizado por Papitu que hace lo siguiente:
Las características fundamentales de esta aplicación son las siguientes:
1. Puede transformar ficheros fb2 (sólo los codificados en formato UTF-8) a fin de mejorar su legibilidad.
2. Puede convertir los ficheros codificados en Windows-1252 a formato UTF-8.
3. Puede transformarlos de uno en uno o bien puede efectuar transformaciones en masa tomando todos los ficheros contenidos en una carpeta y todas sus subcarpetas. Si se transforma un solo fichero, el original queda substituido por el transformado, pero en las transformaciones masivas se puede elegir que los transformados se ubiquen en una carpeta diferente de la original.
4. Esta aplicación funciona únicamente bajo el sistema operativo Windows.
El usuario puede elegir las opciones que se tendrán en cuenta durante la conversión de los ficheros, desmarcando aquellas que no se deseen utilizar. Por defecto las opciones que están operativas en la conversión son:
- Si un archivo está codificado en la antigua codificación windows-1252, se trans-formará a UTF-8.
- Si un archivo en español fue codificado bajo la condición sp, se pasará a es.
- Los signos de puntuación al principio o al final de los campos en cursiva o en negrita se sacarán de ellos.
- Al principio de los diálogos y los parlamentos se utilizará un guión largo y no se dejarán espacios en blanco iniciales.
- Para delimitar los incisos se utilizarán guiones largos y no se dejarán espacios en blanco.
- Las elipsis horizontales se substituirán por puntos suspensivos.
- Se tratarán adecuadamente los signos &.
Os dejo el enlace:http://www.papyrefb2.net/phpbb3/viewtopic.php?f=15&t=3063&start=0
blanca_luz
16/04/2011, 13:14
Hola¡ Aki un novato¡¡¡
Yo no se si lo he entendido bien. Me he descargado los archivos del BookCleaner, el 1.bcf y el 2.bcf, los he cargado, y nada, ahi no se sutituye ningun guion por ‰ , no se si es que no tengo modificados los archivos o ahi q hacer algo mas,como activar algo o al abrir el .doc los sustituye directamente el guion largo por ‰ .
Muchas gracias por la ayuda
Sólo funciona con mi bcf personalizado, pero puedes usar el método que te describe jufb56 y posiblemente te compliques menos si no has usado mucho BD. ;)
Traveller82
17/04/2011, 10:30
Muchas gracias, ya he conseguido yo editar el bookcleaner para q funcione, muchas gracias
Powered by vBulletin® Version 4.1.10 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.